Page 69 - NONOSTANTE IL LUNGO TEMPO TRASCORSO…Le stragi nazifasciste nella guerra di liberazione 1943–1945
P. 69
ITA ENG
Al momento dell’annuncio
When the Armistice was
Al mome n to d ell’ann un cio Wh e n t h e Armis tice was
italiani
tizio, i reparti
ann
oun
man
Italian
ced,
ell’armis
y
dell’armistizio, i reparti italiani announced, many Italian
d
eployed
dislocati all’es tero eran o troops were deployed abroad
a
broad
were
ps
o
tro
d
dislocati all’estero erano
battle
dif
t
n
o
fere
presenti sui fronti più disparati:
prese n ti sui fro n ti più disparati: on different battlefronts:
n
ts:
ro
n
f
in Germania, in Fran cia, German y, Fran ce, Romania
in Germania, in Francia,
Germany, France, Romania
in Romania, e in Crimea. and Crimea.
in Romania, e in Crimea.
an
d Crimea.
Alcune unità navali si trovavano anche in Malesia Some ships were also in Malaysia and in the
e nelle Indie olandesi, mentre in Cina un battaglio- Dutch-occupied India, while in China there was
ne di fanti di marina ed una piccola squadra nava- a Navy battalion and a small Navy squad at the
le erano dislocati presso la concessione italiana Italian headquarters in Tien-Tsin.
di Tien-Tsin. In Japan, instead, there were some ships
In Giappone si trovavano invece alcune navi which could not leave after the outbreak of vio-
rimaste bloccate dallo scoppio delle ostilità. La lence. The majority of these units were isolated
maggior parte di questi reparti, isolati e privi di and with no contact with their Motherland, and
contatti con la madrepatria fu costretta a cedere thus forced to surrender.
le armi. In the Balkans and in Greece the situation
Nei Balcani e in Grecia la situazione è molto was very different: there were numerous Italian
diversa, sia perché vi sono numerosi reparti italia- units and they were actually living together with
ni, sia perché essi convivono – di fatto – insieme a the German comrades, sometimes in the same
quelli tedeschi, spesso dislocati nelle medesime places. Furthermore, the local resistance was
località. A ciò si aggiunge anche la presenza di really belligerent and supported everywhere by
una forte attività della resistenza locale, ovunque the population.
sostenuta dalla popolazione. After the Armistice, the Acqui Division -
Dopo l’armistizio, la Divisione Acqui, che pre- which was in charge of the Ionian Islands - re-
sidia le isole Jonie, rifiuta di cedere le armi e com- fused to surrender and fought for one week.
batte per una settimana. Sopraffatta dai tedeschi, They surrendered on the 22nd September 1943,
il 22 settembre del ’43 deve arrendersi. Migliaia after being overthrown by the Germans. Thou-
di soldati italiani catturati nel corso dei combat- sands of Italian soldiers got imprisoned during
timenti o dopo la resa, nonostante rivestano la the battle or after their capitulation and, despite
qualità protetta di prigionieri di guerra, vengono being classified as protected war prisoners, cru-
spietatamente trucidati. elly slaughtered.
Nella Grecia settentrionale la Divisione Pine- In the northern part of Greece, the Pinerolo
rolo, che in precedenza si era resa responsabile Division - which was responsible for harsh and
di una dura e violenta occupazione dei territori violent occupations of the invaded territories -
invasi, cerca un accordo con i partigiani greci per tried to find an agreement with the Greek Parti-
combattere i tedeschi, ma viene da questi disar- sans to fight the Germans together, but instead
mata e internata. was disarmed and imprisoned.
Sarà più difficile, per i tedeschi, avere la me- It has been really difficult for the German
glio sui reparti delle Divisioni Firenze e Arezzo, troops to beat the Divisions Firenze and Arezzo,
Taurinense e Venezia. Nella impervia regione fra Taurinense and Venezia. Between Northern Alba-
l’Albania settentrionale e il Montenegro queste nia and Montenegro these units, assigned to the
unità, inquadrate nella Divisione Garibaldi, com- Division Garibaldi, would fight together with the
batteranno al fianco dei partigiani fino al termine Partisans until the end of war, when they were
della guerra, rientrando a far parte dell’esercito assigned again to the Italian Army.
regolare italiano alla fine delle ostilità. In Albania, after the confusion provoked by
Anche in Albania, dopo lo sbandamento se- the Armistice, a unit was set up with the soldiers
guìto all’armistizio, con i soldati delle Divisioni from the Divisions Emilia, Parma and Perugia,
Emilia, Parma e Perugia, viene costituita una unità which fought with the Albanians. It was called
organica che combatterà a fianco degli albanesi. the Antonio Gramsci Battalion.
È il battaglione Antonio Gramsci.
STORIA GIUSTIZIA MEMORIA HISTORY JUSTICE MEMORY 69
10/12/24 20:45
Impaginato_Catalogo_ITA_ENG_def.indd 69 10/12/24 20:45
Impaginato_Catalogo_ITA_ENG_def.indd 69

