Page 163 - Lanzarotto Malocello de Italia a Canarias
P. 163

De Italia a Canarias                                            161



              marcadas las rosas de los  vientos, el perfil de las costas, las mareas, etc.,
              sino también el mapamundi en el que aparecia la cosmografia completa de
             las tierras que se conocian por aquel entonces. Ademas, también eran co-
             nocidos los portulanos: con este térrnìno nos referimos a una carta nautica
             que procede directamente de los llamados "periplos", es decir, cartas que
             indican las lineas costeras con los puntos de atraque; lo cual es evidentemen-
             te litil para el cabotaje (navegacion realizada sin perder de vista la costa), y
             es aqui donde podemos recordar el "Liber Rivierarum" de finales del siglo
             XIII. En este documento, al igual que en otros, se utiliza el término italiano
             "peleggio" o "pileggio", que significa indicador de la distancia por recorrer,
             incluida la direccion de los puntos cardinales (también Dante en la Divina
             Comedia escribe "non è pileggio da picciol barca / quel che fendendo va
             l'ardita prora", es decir: no es den'otero de barca pequefia / el que surca la
             proa temeraria. Paraiso XXIII Canto, versos 67-68); y siempre se encuentra
             en los portulanos el término marinero medieval italiano de navegacion "per
             starea" o navegacion astronomica, que indica el cabotaje del griego "sterea






                           ,
                        \.
                          ,
                          ,
                             ,
                              ,
                               ....









                H.D.Rl·                                                  O.N.














                   Astrolabio para uso nautico. Senala una distancia cenital del sol  de 35°.
   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168