Page 68 - Lanzarotto Malocello from Italy to the Canary Islands
P. 68

68                                             from Italy to the Canary Islands



               and allows us “to have admired him”; it injects strength into us to be able
               to write about him. The smells of a House are held in the walls and even
               if that Palace has now become a “Museum” or municipal office, it makes
               no difference, and it is possible to sense disputes from long ago, hopes and
               then deceit and delusions.
                  The sea came first. The sea brought wealth and at the same time raised
               the sense of adventure; but to reach one’s destination, the sea had to be
               crossed and, to a certain extent, dominated. This hand-to-hand with the
               sea was the real expression of adventure. Not only was each journey an
               endeavour for man, but he was also constantly faced with death. In that
               scenario, there was not just the enemy and his ambushes to fear, but also
               the unforeseeable sequence of events that the immense sea had in store for
               him. It was precisely in the sea that the forces of nature seemed to gather
               in a spectacular synthesis: storms, gigantic waves, the various hierarchies
               of the wind. On reaching their destination, another page on their existence
               could be written, and this applied to all the crew, from the admiral down
               to the ship’s boy.
                  Dante Alighieri worked on the Divine Comedy in around 1300. How-
               ever, it seems to be an established fact that news of manuscript copies of
               the Inferno were in circulation in around 1313, or rather around the date
               on which Lanzarotto Malocello presumably set sail, when he arranged his
               journey. This latter fact appears to support our dream (we repeat, when
               there is a shortage of information, the sublime can come forth from any-
               where). What we mean by this is that Lanzarotto Malocello may have had
                                                                th
               news of the Inferno, or rather that he fell into the 26  canto in which the
               Poet’s creation (his dream!) assigns to Ulysses the folle volo (mad flight)
               beyond the Pillars of Hercules. But let us listen to Ulysses in the words of
               Dante: (…)
                  ma misi me per l’alto mare aperto,
                  sol con un legno e con quella compagna
                  picciola da la qual non fui diserto.
                  L’un lito e l’altro vidi, infin la Spagna,
                  fin nel Marocco, e l’isola dei Sardi,
                  e l’altre che quel mare intorno bagna.
                  Io e i compagni eravam vecchi e tardi
                  quando venimmo a quella foce stretta
                  dov’Ercole segnò li suoi riguardi
                  a ciò che l’uom più oltre non si metta.
   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73