Page 48 - Il 1918 La Vittoria e il Sacrificio - Atti 17-18 ottobre 2018
P. 48
48 il 1918. la Vittoria e il Sacrificio
62
“ Carporetto [sic] à la piave “, “ Spaghetti à la Cadorna “ » .
Inoltre, il clima di reciproca rivendicazione del ruolo di potenza alla confe-
renza della pace di parigi e il conflitto tra la Francia e l’Italia a proposito della
Yugoslavia crearono un contesto di tensioni. Si sviluppò allora una politica di di-
menticanza e di rimozione dalla memoria del ruolo degli italiani in Francia (e sul
ruolo dei francesi in Italia) tra disprezzo francese e gallofobia italiana ricordando
l’epoca della Triplice . La stampa francese (« Le petit parisien », « L’Homme
63
Libre », « La Victoire », « L’action Française », « L’Humanité », « Le popu-
laire », « L’Illustration », « Le Miroir ») evocò appena la presa del Chemin des
Dames dagli italiani e non pubblicò il discorso del presidente poincaré del 26
agosto, mentre lo fece « Il Corriere della Sera ». Negli anni 1920 e 1930, i volumi
6 e 7 nella storia delle Armées françaises dans la Grande Guerre, consacrati a
1917-1918, e usciti nel 1923, 1931, 1934 e 1938, quasi dimenticarono la gesta
degli italiani in Francia (nel tomo 2 del volume 6, sette pagine appena furono
64
consacrate al II CaI a Bligny ) mentre il ruolo dei francesi in Italia fu esaltato.
In Italia, fu lo stesso durante il fascismo, con alcune sfumature. La guerra
dei francesi in Italia fu certo nascosta e quella degli italiani in Francia esaltata,
ma tuttavia con trattamento diverso. Il ruolo del lavoratore delle CoMI o delle
TaIF fu quasi nascosto perché ricordava « l’Italietta » liberale caporettista. In
compenso, il combattente del II corpo divenne l’eroe di Bligny, la figura emble-
matica della forza latina rigeneratrice e vittoriosa, conforme al discorso fascista
di propaganda. Malaparte, nel giornale « La Stampa » il 14 luglio 1929, eroicizzò
per esempio la morte del povero militare, martire della guerra in terra straniera :
« Stanotte, all’ora precisa in cui undici anni or sono, il 14 luglio 1918, iniziò la
battaglia di Bligny, tutti i morti d’Italia, dalle alpi e dal Carso, chiameranno a
voce alta il loro fratelli sepolti nella terra di Francia. I fanti morti per noi parle-
ranno di noi » .
65
Questi fratelli caduti in Francia erano stati inumati sull’intero territorio nazio-
nale (sui luoghi di battaglia, a Bligny e a Soupir, ma anche nella zona di guerra,
85 nella Marna, 59 nell’oise, 24 nell’aisne, 17 nella Meurthe-et-Moselle, 16
nella Mosa, 14 nella Senna Marittima, 14 nella Somme, 11 nella Senna-e-oise e
10 nell’aube, e ancora nella zona dell’interno, nel centro–24 nel puy de Dôme–,
66
in Bretagna, nel sud-ovest e nel mezzogiorno francese) . Il generale albricci
62 Le roi d’Italie à paris, « Le populaire », 20 dicembre 1918, prima pagina.
63 GaBRIELE MaRIaNo, Gli alleati in Italia…, op. cit., p. 475.
64 MINISTÈRE DE La GUERRE, Les armées françaises dans la Grande Guerre, vol.
6-1/2 e 7-1/2, op. cit., vedere vol. 6-2, op. cit., pp. 445-451.
65 MaLapaRTE CURzIo, Terra di Francia rossa di sangue italiano, « La Stampa », 14
luglio 1929.
66 paU BEaTRIX, Le transfert de corps …, op. cit., pp. 192-200, 256, 591-608.