Page 199 - Lanzarotto Malocello de Italia a Canarias
P. 199
De Italia a Canarias 197
El gran escenario De vita solitaria es un dialogo ininterrumpido con
todos aquellos que se distinguieron por su grandeza en la antiguedad. El
poeta busca a todos aquellos que puedan apoyarle y la decisi6n la toman los
ancestros, aquellos que fueron notables por su equilibrio, justicia y valor, y
a los que distingue como verdaderos compafieros en sus horas de soledad
y de ocio, que al fin y al cabo dan sus frutoso La tentativa del poeta consiste
en detener el cruel trabajo del tiempo y asi probar a obstaculizar el proyecto
que el tiempo se lleva consigo, es decir, la acumulaci6n de siglos y siglos
que finalmente dan paso al olvido, la falta de memoria acerca de todos
los grandes sucesos, de todo lo que se ha llegado a denominar universal.
Es obvio que en la obra De vita solitaria también haya lugar para las islas
Afortunadas, ya que aparecen bastante pr6ximas a nosotros, en un extremo
pero, a la vez, pr6ximo Occidente.
En lo que respecta a las islas Afortunadas, el juicio que formula Petrarca
sobre 10s habitantes no es muy halagador y la comparaci6n con los habitan-
tes hiperb6reos que viven felices y retirados (de nuevo, teniendo el retiro
6
como un valor). Pero leamos al poeta en uno de sus pasajes del capitulo
once del De vita solitaria: "Hic ad occasum versus transeo philosophos
gallorum, quorum inter scriptores crebra mentio - druidas dixere - solitos
in specubus ac remotis in saltibus docere nobilissimos gentis sapientiam
atque facundiam, et naturas re rum, et siderum motus, et deorum arcana, et
immortalitatem animarum et alterius vite statum. Transeo Thilem et Hiber-
nem, quorum altera scribentium variegate famosissima sed ignotaest, altera
vero notissima. Cuius gentem, opum rerumque civilium contemptricem, in
super et agricolture negligentem, pascua et silvas incolore compertum ha-
beo, cui pro delitiis otium, pro summis opibus sit libertas. Felicem gentem
dicerem, nisi alia, si modo vera est, infamia et morum malignitate retraherer.
Prete reo Fortunatas Insulas, que estremo sub occidente, ut nobis et viciniore
set notiores, sic quam longissime vel ab Indis absunt, vel ab Artho, terra
multo rum sed in primis Flacci lirico carmine nobilis, cuius per vetusta fama
est et recens. Eo siquidem et patrum memoria, lanuensium armata classis
penetravit, et nuper Clemens VI illi patrie principem dedit, quem vidimus,
hispanorum et gallo rum regum mixto sanguine generosum quondam virum.
Qui, meministi enim, dum eo die corona ac sceptro per urbem spectandus in-
cederete, repente tantum celo imber effluxit, atque ita domum madidus redUt,
ut omen esset incubuisse illi vere pluviali set acquose patrie principatum.
Cui quidam in dominio extra orbem sito qualiter successerit non novi; scio
tamen quod multa feruntur et scribuntur, propter que non piene fortunatarum
cognomini terrarum fortuna conveniat. Ceterum gentem illam pre cuntis
6 N. del T: en latino

